top of page

Adigaram 30

வாய்மை

La veracite

 

Verse 291

 

வாய்மை எனப்படுவது யாதெனின் யாதொன்றும்

தீமை இலாத சொலல்.

 

vaaimai enappaduvadhu yaadhenin yaadhondrum

theemai ilaadha solal

 

La véracité c’est quoi? C’est quand nou dire ban paroles ki péna aucun mauvais effets.

 

 

 

Verse 292

 

பொய்மையும் வாய்மை யிடத்த புரைதீர்ந்த

நன்மை பயக்கும் எனின்.

 

poimaiyum vaaimai yitaththa puraidheerndha

nanmai payakkum enin

 

Ene mensonge gagne nature ene vérité quand li  donne ene résultat sans faute.

 

 

 

Verse 293

 

தன்நெஞ் சறிவது பொய்யற்க பொய்த்தபின்

தன்நெஞ்சே தன்னைச் சுடும்.

 

thannenhj saRivadhu poiyaRka poiththapin

thannhenjae thannaich sudum

 

Pas cause menti consciemment car ene fois ki ou fine faire li ou propre conscience pou brule ou.

Verse 294

 

உள்ளத்தாற் பொய்யா தொழுகின் உலகத்தார்

உள்ளத்து ளெல்லாம் உளன்.

 

uLLaththaaR poiyaa thozhukin ulakaththaar

uLLaththu Lellaam uLan

 

Ene personne qui pas vivre dans mensonge vivre dans le cœur tout dimoune.

 

 

Verse 295

 

மனத்தொடு வாய்மை மொழியின் தவத்தொடு

தானஞ்செய் வாரின் தலை.

 

manaththotu vaaimai mozhiyin thavaththotu

thaananjey vaarin thalai

 

Ene personne qui cause la vérité du fond do cœur devance ban qui faire pénitence et charité.

Thank you for visiting our website

Disclaimer: Please note that translations appearing on the website have been provided for convenience only. Promoters of the website do not purport to have provided translations in standard Mauritian creole.

©2023 by Arulagam Group

bottom of page