அருளகம் திருக்கூட்டம
Arulagam Thirukkuuttam
Padigam 32
Praththanai Paththu
Verse 2
அடியார் சிலருன் அருள்பெற்றார்
ஆர்வங் கூர யான் அவமே
முடையார் பிணத்தின் முடிவின்றி
முனிவால் அடியேன் மூக்கின்றேன்
கடியேனுடைய கடுவினையைக்
களைந்துன் கருணைக் கடல்பொங்க
உடையாய் அடியேன் உள்ளத்தே
ஓவாது உருக அருளாயே !
Adiyar silarun arul petrar
Arvan kura yan avame
mudaiyar pinaththin mudivinri
Munival adiyen mukkinren
kadiyenudaiya kaduvinaiyaik
Kalaindhun karunaik kadalponga
udaiyay adiyen ullaththe
Ovadu Uruga arulaye !
Certain de to ban devotees fine gagne to grace par zot grand amour pou toi.
Moi mo inutile . Péna la fin pou mo le corps , ki senti pis couma ene cadavre et dans lequel mo pé vieilli avec frustration.
O mo possesseur ! Mo implore toi enlève mo ban mauvais karma,
Étale to océan de compassion jusqu’à moi, faire moi pense toi sans cesse et fondre mo le coeur.
Donne moi ça benediction la !
Verse 3
அருளார் அமுதப் பெருங்கடல்வாய்
அடியார் எல்லாம் புக்கழுந்த
இருளார் ஆக்கை இதுபொறுத்தே
எய்த்தேன் கண்டாய் எம்மானே
மருளார் மனத்தோர் உன்மத்தன்
வருமால் என்றிங்கு எனைக்கண்டார்
வெருளா வண்ணம் மெய்யன்பை
உடையாய் பெறநான் வேண்டுமே !
Arula ramudhap perungadalvay
Adiya rellam pukkazundha
irula rakkai yidhuboruththe
Eden kanday emmane
marular manaththor unmaththan
Varumaal Inringu ennaykandar
verula vannam meyyanbai
Udaiyai peranaan vendumme !
To ban devotees fine plonge dans to ocean de nectar et zot pé réjouir.
O Puissant ! Prend note ki mo fine fatiguer supporte ça le corps rempli de noirté de l’ignorance.
O mo Possesseur ! Faudrez pas ki ban ki trouve moi trembler de peur et dire : ala ça fou la pé vini !
Mo prier toi pou mo gagne to vraie amour .
To meme bisin gracier moi !
Verse 9
தாரா அருளொன் றின்றியே தந்தாய்
என்றுன் தமரெல்லாம்
ஆரா நின்றார் அடியேனும் அயலார்
போல அயர்வேனோ
சீரார் அருளாற் சிந்தனையைத் திருத்தி
ஆண்ட சிவலோகா
பேரா னந்தம் பேராமை வைக்க
வேண்டும் பெருமானே.
Thara arulon rinriye thandhay
Enrun thamarellam
Ara ninrar adiyenum ayalar
Pola ayarveno
Chirar arular chin^dhanaiyaith thiruththi
Anda Sivaloga
Pera nandham peramai vaikka
Vendum perumane
O Puissant de Sivalogam ! To fine donne to ban devotees tout grace ki bisin . Péna nanrien ki manquer . Zot pé réjouir ! Eski to trouve ça Korek ki moi to devotee mo pé débouter couma ene outsider , mo tourmenter et mo pé affaibli. Avec to grace extraordinaire to fine purifier mo l’esprit et to fine captive moi . O roi de Sivalogam ! Mo supplier toi to bisin donne moi aussi ça salut éternel la !
Verse 10
மானோர் பங்கா வந்திப்பார் மதுரக்
கனியே மனநெகா
நானோர் தோளாச் சுரையொத்தால்
நம்பி இத்தால் வாழ்ந்தாயே
ஊனே புகுந்த உனையுணர்ந்தே உருகிப்
பெருகும் உள்ளத்தைக்
கோனே அருளுங் காலந்தான் கொடியேற்
கென்றோ கூடுவதே.
Manor panga vandhippar madhurak
Kaniye mananega
Nanor tholach churaiyoththal
Nambi iththal vazndhaye
Une pugundha unaiyunarndha urugip
Perugum ullaththaik
Kone arulun kalandhan kodiyer
Kenro kudivadhe.
O Sivapéruman toi qui ena Umadevi ,qui ressembler ene gazelle ,dans to côté gauche.
O Fruit mûri pou ban qui prier toi. To fine accepter moi qui ti ena ene le cœur dur et ki ti ressembler ene calebasse inutile.
O Roi ! Quand to pou donne moi to grace pou ki mo le cœur fondre et mo épanouir quand mo ressenti toi dans mo le corps ?
Verse 11
கூடிக்கூடி உன்னடியார் குனிப்பார்
சிரிப்பார் களிப்பாரா
வாடி வாடி வழியற்றேன் வற்றல்
மரம்போல் நிற்பேனோ
ஊடி ஊடி உடையாயொடு கலந்துள்
ளுருகிப் பெருகிநெக்கு
ஆடிஆடி ஆனந்தம் அதுவே
யாக அருள்கலந்தே.
Kudikkudu unnadiyar kunippar
Chirppar kalippara
Vadi vadi vaziyarren vatral
Marambol nirpeno
Udi udi Udayodu kalandhul
Lurugip peruginekku
Adiadi Anandham adhuve
Yaga arulgalandhe.
Pendant ki tou ban devotees fine rassembler , zot pé chanter danser.
Est ce ki moi mo pou dibouter couma ene plante sec sans aucun moyen pou joindre zot?
Moi aussi mo bisin unifier moi avec toi , mo le cœur fondre , mo grandi et danser danser dans la joie totale. Mo supplier toi donne moi ça grace la !